Консультация для учителя- логопеда «Понимаем ли мы друг друга? Общение логопеда с родителями»

Хворова Екатерина Олеговна, учитель- логопед, МБДОУ Д/с № 40 г. Осинники

 

Логопедический дискурс при всем его разнообразии ограничен официальной ситуацией общения логопеда с ребенком и его родителями. Персонализация общения логопеда с ребенком и его родителями не только желательна, но и неизбежна. Маленький ребенок не готов к общению на социальной дистанции, а родители обращаются к специалисту в надежде получить не только квалифицированный совет и эффективную помощь, но и сочувствие, и психологическую поддержку.

Способы персонализации специалистов, работающих с людьми, весьма многообразны: это и доброжелательная улыбка, и внимательный понимающий взгляд, и фактическое общение (установление и поддержание контакта), и вопросы к человеку, не относящиеся непосредственно к теме, и в понятных для адресата словах. Способы деперсонализации также используются в общении, если оно принимает нежелательное направление для агента дискурса: меняются мимика, интонация, увеличивается дистанция, речь становится более четкой, увеличивается степень вежливости, уменьшаются отклонения от темы беседы, используется терминология, не всегда понятная адресату.

В логопедическом дискурсе отрицательная оценка логопеда по отношению к родителям, если они не проявляют должной настойчивости в занятиях с ребенком дома, выражается двояко: с одной стороны, логопед искренне сожалеет о том, что время упущено и должного эффекта нет (переводит общение на более персональную дистанцию), с другой — предупреждает родителей о том, что эффективность занятий зависит, прежде всего, от их настойчивости и систематичности. Предупреждение варьируется от мягкого совета до официального жесткого заявления (об ухудшении состояния ребенка, отказе работать с ним и т.д.).

Логопед максимально вовлечен в эмоциональный контакт с ребенком и его родителями в силу возрастных особенностей своих адресатов. В этом смысле большой интерес представляет исследование, автор которого обсуждает обширный список разновидностей модальной тональности: «Официально, серьезно, шутливо, восторженно, дружелюбно, враждебно, саркастически, недоверчиво, безразлично, пессимистически, робко, мечтательно, с грустью, пренебрежительно, надменно, агрессивно, с отвращением, настойчиво, мрачно, удивленно, взволнованно, хвастливо, с тревогой, раздраженно, с обидой, отрешенно, радостно, притворно, задумчиво, решительно, вызывающе, таинственно, грубо, испуганно, вежливо, ласково».

 Этот список представляет собой некую универсальную матрицу, сориентированную на максимальное раскрытие личностных качеств отправителя речи. В дискурсе логопеда с родителями целый ряд эмоциональных тональностей из приведенного списка становится неуместным. Логопед не может себе позволить восторженную, враждебную, саркастическую, робкую, мечтательную, пренебрежительную, надменную, агрессивную, презрительную, мрачную, хвастливую, вызывающую, грубую, испуганную тональность общения с ребенком и его родителями. Нежелательны  также пессимистическая, безразличная, раздраженная, обиженная, отрешенная, притворная, таинственная тональности. Таким образом, из предложенного списка остаются: официально, серьезно, шутливо, дружелюбно, недоверчиво, с грустью, настойчиво, удивленно, взволнованно, с тревогой, радостно, задумчиво, решительно, вежливо, ласково.

Специалист проявляет настойчивость, тревогу и решительность, сталкиваясь с тем, что родители не выполнили задания. Тональность официального и серьезного общения, на наш взгляд, в практике логопедической консультации встречается редко: она предполагает общение с человеком, который не понимает, что находится в государственном учреждении.

Принципиально важным можно назвать признак естественности поведения в рамках уместного проявления чувств при общении с мало знакомым человеком. Общение с детьми строится в соответствии с оптимальной тональностью беседы взрослого с ребенком: доброжелательное, мягкое, ласковое отношение, имитирующее нормальные отношения в семье. Здесь могут включиться элементы игры, шутки, способствующие общей тактике установления доверительного отношения сотрудничества между логопедом и ребенком. Вопросы к последнему, комментарии, не относящиеся непосредственно к теме занятия, не только допустимы, но и необходимы. В противном случае ребенок может не вступить в контакт и логопед не добьется запланированного результата. Это важно еще и потому, что дети, страдающие нарушениями речи, нуждаются в дополнительной стимуляции речевого общения и склонны легко терять коммуникативную инициативу. Логопед преодолевает замкнутость ребенка с первых же слов беседы, стараясь заинтересовать его.

Тональность общения логопеда с родителями определяется усредненными нормами вежливости. Обращение к ребенку и родителям одновременно встречается наиболее часто, строится в соответствии с типовыми нормами общения, в доброжелательной тональности. Более сложный тип реплики, косвенное обращение к родителям реализуется, когда прямо высказать неудовлетворенность логопед не находит возможным, но и оставить ситуацию без комментария не считает нужным. Косвенное обращение к ребенку используется, если, по мнению логопеда, ему нужна дополнительная стимуляция к занятиям дома.

Заслуживает внимания конфликтная коммуникативная тональность в логопедическом дискурсе. Ее можно назвать пограничной и встречающейся довольно редко. Конфликтная коммуникативная тональность в дискурсе возникает в следующих случаях:

— родители предъявляют претензии к образовательному процессу;

— родители предъявляют претензии к логопеду;

— логопед  предъявляет претензии к родителям.

Претензии логопеда к родителям практически всегда связаны с тем, что они не проявляют должного интереса к занятиям по коррекции речи ребенка в домашних условиях. Как правило, логопед формулирует свою неудовлетворенность отношением родителей к домашним занятиям ребенка вежливо, но настойчиво и дает понять, что в их условиях должного результата они не получат.

Таким образом, рассмотрев типы тональности в логопедическом дискурсе, можно утверждать, что по своей организации этот вид вербального общения органически целостен, относится к институциональному дискурсу, но включает элементы личностно-ориентированного дискурса. По отношению к ребенку дискурс логопеда должен быть максимально личностным, по отношению к родителям может варьировать как в сторону сокращения, так и в сторону увеличения коммуникативной дистанции в зависимости от обстоятельств общения.

Важнейшей системообразующей функцией использования терминов в речи логопеда является обозначение речевой патологии, анатомических особенностей, лингвистических параметров артикуляции. В этих случаях используется номинативная функция терминоупотребления. Используя термины в своей речи, логопед должен их объяснять либо прокомментировать. Использование термины  в профессиональном общении необходимо для того,  чтобы обеспечить точность обозначения предмета речи. Также нередко приходится сталкиваться с особым типом терминоупотребления, предназначенным для того, чтобы показать адресату компетентность специалиста.

При использовании терминов в своей речи логопед обычно придерживается следующей тактики:

— термины используются только в высказываниях, обращенных к родителям малыша;

— достаточно часто термин объясняется и комментируется;

— принимается во внимание образовательный уровень адресата — чем он ниже, тем менее вероятно использование терминов;

— использование терминов резко увеличивается при обсуждении того или иного вопроса в рамках консультации нескольких специалистов (консилиум), как в присутствии, так и отсутствии ребенка и его родителей;

— иногда термины используются с целью дистанцирования от родителей и подтверждения статусных различий.

Использование терминов в речи логопеда должно быть уместным. Главным критерием уместности термина является подготовленность собеседника к правильному восприятию информации. Многие родители имеют общее представление о медицинской терминологии, слушают популярные передачи на медицинские темы и стараются показать свою осведомленность в этих вопросах при общении со специалистами.

Специалисты ни в коем случае не должны допускать двух ошибок: 1) принимать собеседников за полноценно подготовленных профессионалов и 2) болезненно реагировать на их дилетантские суждения. В тех случаях, когда логопед считает, что точное терминологическое обозначение дефекта речи либо метода его исправления оправданно, можно порекомендовать короткий объяснительный комментарий к термину. В тех случаях, когда логопед хочет подчеркнуть профессиональную дистанцию между собой и родителем, необходимо умеренное использование терминов в речи. Желательно разъяснить логопедическое заключение, рассказать о негативных последствиях, которые будут иметь место при недостаточной или неправильно организованной коррекционной работе. Нормы этики в любом случае предписывают логопеду сохранять доброжелательную тональность в общении с родителями детей.

ЛИТЕРАТУРА:

  1. Бейлинсон Л.С. Коммуникативная тональность логопедической рекомендации // Логопед, 2004, № 4, с. 26 – 33.
  2. Бейлинсон Л.С. Использование терминов в речи логопеда // Логопед, 2004, № 5, стр. 4 – 10.